ترجمهٔ قسمتهای بعدی کیوت... آری یا نه
-
p{direction:rtl;text-align:right}. سلام
p{direction:rtl;text-align:right}. ترجمهٔ کیوت ۴.۸ رو امروز فرستادم. احتمالاً تا فردا Merg میشه.
p{direction:rtl;text-align:right}. با بزرگتر شدن خانوادهٔ کیوت در ایران تصمیم گرفتم پروژهٔ ترجمهها رو گسترش بدم. در مرحلهٔ اول خود کیوت ترجمه شد. در مرحلهٔ بعد میشه Qt Creator و یا مستندات کیوت رو فارسی کرد. مستندات حجمش خیلی زیاده. با برآورد من یک گروه بیست نفره با سه نفر/ساعت کار طی سه ماه میتونن تمومش کنن. این نظرسنجی گذاشتم برای این کار. بقیهٔ مقایسهها رو توی نظرسنجی گذاشتم. عدد روبروی هر گزینه میزان تلاش لازم برای اتمام کار هست براساس حجم کار ترجمه با تقریب خوبی برآورد شده.
p{direction:rtl;text-align:right}. در مورد گزینهها: عدد مقابل E میزان تلاش لازم برای انجام کار رو نشون میده. حرف مقابل S وضعیت استفاده از ابزار رو نشون میده. یا Active هست یا Outdated. اونهایی که از رده خارج هستن استفادهٔ خیلی کمتری دارند.
-
[quote author="Mohsen" date="1345699205"]p{direction: rtl; text-align: right}. حقیقتش اینه که document ها از همه چی واجب تره و فکر کنم بیشتر از نیرو نیاز به سرمایه داره. تا حالا برآورد کردی که چند صفحه هست؟[/quote]
p{direction: rtl; text-align: right}. صفحهای نیست. مستندات خود کیوت. همونهایی که توی Qt Assistant میاد.
-
[quote author="Mohsen" date="1345716909"]p{direction: rtl; text-align: right}. خوب همونارو میگم. مثلا اگر بخوایم بدیم به مرکز ترجمه نمیدونی چند صفحه میشه؟[/quote]
p{direction: rtl; text-align: right}. تخیمن میزنم بالای ۱۰۰۰ صفحه باشه. html هاش حدود ۱۵۳٫۶ مگابایت هست. تعداد نسبتاً کمی عکس داره
-
[quote author="Mohsen" date="1345716909"]خوب همونارو میگم. مثلا اگر بخوایم بدیم به مرکز ترجمه نمیدونی چند صفحه میشه؟[/quote]
p{direction: rtl; text-align: right}. بیخیال بابا.مرکز ترجمه هیچ چیز تخصصی رو نمیتونه ترجمه کنه . مخصوصا کیوت که هیچ چیز جنرال نداره
ایشالا یه برنامه عالی واسه ترجمه مستنداتش میریزم! -
[quote author="hhaz" date="1345750281"]آقای فرهمند راست میگه متن کامپیوتر رو مخصوصا کیوت رو همه کس نمیتونن ترجمه کنند
ما که برای کمک آمادهستیم[/quote]p{direction: rtl; text-align: right}. برید سایت "code review":https://codereview.qt-project.org/ عضو بشید یک کلون بگیرید از کیوت تا بقیهٔ مراحل رو بگم.
-
[quote author="soroush" date="1345752774"]
برید سایت "code review":https://codereview.qt-project.org/ عضو بشید یک کلون بگیرید از کیوت تا بقیهٔ مراحل رو بگم.[/quote]p{direction: rtl; text-align: right}. جایی واسه ثبت نام نداره!
-
p{direction: rtl; text-align: right}. اول توی bugreports.qt-project.org عضو بشید. حتماً با اسم واقعی و اسم کامل. ایمیل رو هم حتماً تأیید کنید (میره تو اسپم) بعد با همون اکانت وارد codereview.qt-project.org بشید.
p{direction: rtl; text-align: right}. از رپوزیتوری رسمی کیوت در codereview.qt-project.org کلون نگیرید! بهجاش از gitorious بگیرید
-
I'm always is favor of new creator translations;-)
-
[quote author="soroush" date="1345804258"]p{direction: rtl; text-align: right}. اول توی bugreports.qt-project.org عضو بشید. حتماً با اسم واقعی و اسم کامل. ایمیل رو هم حتماً تأیید کنید (میره تو اسپم) بعد با همون اکانت وارد codereview.qt-project.org بشید.
p{direction: rtl; text-align: right}. از رپوزیتوری رسمی کیوت در codereview.qt-project.org کلون نگیرید! بهجاش از gitorious بگیرید[/quote]
p{direction: rtl; text-align: right}. مرسی سروش جان